File: /mnt/data/truelysell-wp/pet-grooming/wp-content/themes/truelysell/languages/pl_PL.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Truelysell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-20 14:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-09 09:13+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polski\n"
"Language: pl_PL\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10 >= 2 && n%10<=4 "
"&&(n%100<10||n%100 >= 20)? 1 : 2);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Loco-Version: 2.6.4; wp-6.2.2\n"
"X-Domain: truelysell"
#: woocommerce/checkout/form-pay.php:95
msgid " at "
msgstr "w"
#: template-parts/content-single.php:45 template-parts/blog/content.php:81
msgid " Comment"
msgstr "Komentarz"
#: template-parts/content-single.php:37 template-parts/blog/content.php:73
msgid " Comments"
msgstr "Komentarze"
#: inc/template-tags.php:173 inc/template-tags.php:219
#, php-format
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s o %2$s"
#. 1: reviews count 2: product name
#: woocommerce/single-product-reviews.php:36
#, php-format
msgid "%1$s review for %2$s"
msgid_plural "%1$s reviews for %2$s"
msgstr[0] "%1$s recenzje dla %2$s"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: inc/mini-cart.php:4 inc/woocommerce.php:204
#, php-format
msgid "%d"
msgid_plural "%d"
msgstr[0] "%d"
msgstr[1] "%d"
msgstr[2] "%d"
#: woocommerce/checkout/form-pay.php:119
#, php-format
msgid "%d Child"
msgid_plural "%s Children"
msgstr[0] "%d Dziecko"
msgstr[1] "%s Dzieci"
msgstr[2] "%s Dzieci"
#: woocommerce/checkout/form-pay.php:122
#, php-format
msgid "%d Guest"
msgid_plural "%s Guests"
msgstr[0] "%d Gość"
msgstr[1] "%s gości"
msgstr[2] "%s gości"
#: woocommerce/single-product/tabs/description.php:42
#, php-format
msgid "%d job"
msgid_plural "%s jobs"
msgstr[0] "%d praca"
msgstr[1] "%s zadań"
msgstr[2] "%s zadań"
#: inc/woocommerce.php:82 woocommerce/content-product.php:94
#, php-format
msgid "%d listing"
msgid_plural "%s listings"
msgstr[0] "%d lista"
msgstr[1] "%s wpisów"
msgstr[2] "%s wpisów"
#: woocommerce/single-product/tabs/description.php:66
#, php-format
msgid "%d resume"
msgid_plural "%s resumes"
msgstr[0] "%d CV"
msgstr[1] "%s CV"
msgstr[2] "%s CV"
#: woocommerce/checkout/form-pay.php:125
#, php-format
msgid "%d Ticket"
msgid_plural "%s Tickets"
msgstr[0] "%d Bilet"
msgstr[1] "%s Bilety"
msgstr[2] "%s Bilety"
#: inc/template-tags.php:151 inc/template-tags.php:208
msgid "(Edit)"
msgstr "(Edytuj)"
#. used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:105 inc/template-tags.php:111
msgid ", "
msgstr ","
#: inc/shop-func.php:87
msgid "-"
msgstr "-"
#: template-parts/listing-category.php:67
msgid "0 Service"
msgstr "0 Obsługa"
#: header.php:230
msgid "404"
msgstr "404"
#: 404.php:27
msgid "404 Oops! Page Not Found"
msgstr "404 Ups! Strona nie znaleziona"
#: functions.php:429 functions.php:504 functions.php:574
msgid "<i class=\"fas fa-angle-left\"></i>"
msgstr "<i class=\"fas fa-angle-left\"></i>"
#: functions.php:459 functions.php:536 functions.php:606
msgid "<i class=\"fas fa-angle-right\"></i>"
msgstr "<i class=\"fas fa-angle-right\"></i>"
#: woocommerce/single-product/meta.php:38
msgid "<span class=\"label\">Category:</span>"
msgid_plural "<span class=\"label\">Categories:</span>"
msgstr[0] "<span class=\"label\">Kategoria:</span>"
msgstr[1] "<span class=\"label\">Kategorie:</span>"
msgstr[2] "<span class=\"label\">Kategorie:</span>"
#: woocommerce/single-product/meta.php:40
msgid "<span class=\"label\">Tag:</span>"
msgid_plural "<span class=\"label\">Tags:</span>"
msgstr[0] "<span class=\"label\">Etykietka:</span>"
msgstr[1] "<span class=\"label\">Tagi:</span>"
msgstr[2] "<span class=\"label\">Tagi:</span>"
#: template-parts/template-dashboard.php:424
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#: template-parts/template-dashboard.php:230
msgid "Active"
msgstr "Aktywne"
#: template-parts/template-dashboard.php:517
msgid "Active Services"
msgstr "Aktywne usługi"
#: woocommerce/single-product-reviews.php:77
msgid "Add a review"
msgstr "Dodaj opinię"
#: woocommerce/single-product-reviews.php:72
msgid "Add Review"
msgstr "Dodaj recenzję"
#: template-parts/template-dashboard.php:220
msgid "Add Service"
msgstr "Dodaj usługę"
#: woocommerce/content-product.php:110
msgid "Add to cart"
msgstr "Dodaj do koszyka"
#: functions.php:89 functions.php:99 functions.php:110 functions.php:121
#: functions.php:132 functions.php:144 functions.php:156 functions.php:168
#: functions.php:179
msgid "Add widgets here."
msgstr "Dodaj tutaj widżety."
#: woocommerce/checkout/form-shipping.php:57
msgid "Additional information"
msgstr "Dodatkowe informacje"
#: template-parts/template-register.php:273
msgid "Already have an account?"
msgstr "Masz już konto?"
#: template-parts/template-dashboard.php:62
#: template-parts/template-login.php:62 template-parts/template-register.php:62
msgid "An account exists with this email address."
msgstr "Istnieje konto z tym adresem e-mail."
#: woocommerce/cart/cart.php:143
msgid "Apply Coupon"
msgstr "Zastosuj kupon"
#: woocommerce/checkout/form-coupon-old.php:42
#: woocommerce/checkout/form-coupon.php:39
#: woocommerce/checkout/form-coupon.php:39
msgid "Apply coupon"
msgstr "Zastosuj kupon"
#: template-parts/template-dashboard.php:278
msgid "Approved"
msgstr "Zatwierdzone"
#: template-parts/template-dashboard.php:492
msgid "Approved Bookings"
msgstr "Zatwierdzone rezerwacje"
#: woocommerce/checkout/form-pay.php:79
msgid "at"
msgstr "o godz"
#: woocommerce/cart/cart.php:77
msgid "Available on backorder"
msgstr "Dostępne na zamówienie"
#: woocommerce/single-product-reviews.php:102
msgid "Average"
msgstr "Średnia"
#: 404.php:29
msgid "Back to Home"
msgstr "Powrót do domu"
#: woocommerce/single-product-reviews.php:77
msgid "Be the first to review"
msgstr "Bądź pierwszym recenzentem"
#: woocommerce/checkout/form-billing.php:24
msgid "Billing & Shipping"
msgstr "Płatności"
#: woocommerce/checkout/form-billing.php:28
msgid "Billing details"
msgstr "Szczegóły rozliczeniowe"
#: header.php:163 header.php:183
msgid "Blog"
msgstr "Bloguj"
#. Name of the template
msgid "Blog Grid Template"
msgstr "Szablon siatki bloga"
#: header.php:169
msgid "Blog List"
msgstr "Lista blogów"
#: woocommerce/checkout/form-pay.php:115
msgid "Booking Details:"
msgstr "Szczegóły rezerwacji:"
#: template-parts/template-dashboard.php:268
#: template-parts/template-dashboard.php:313
msgid "Booking List"
msgstr "Lista rezerwacji"
#: template-parts/template-dashboard.php:505
msgid "Bookings"
msgstr "Rezerwacje"
#: functions.php:166
msgid "Bookmark Widget"
msgstr "Widżet zakładek"
#: functions.php:177
msgid "Bookservice Widget"
msgstr "Widżet usługi rezerwacji"
#: inc/theme-options.php:130
msgid "Breadcrumb color"
msgstr "Kolor bułki tartej"
#: woocommerce/add-to-wishlist-added.php:39
msgid "Browse Wishlist"
msgstr "Przeglądaj listę życzeń"
#: inc/template-tags.php:26 inc/template-tags.php:61
msgid "By"
msgstr "Przez"
#: template-parts/template-dashboard.php:285
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulowano"
#: template-parts/template-dashboard.php:501
msgid "Cancelled Bookings"
msgstr "Anulowane rezerwacje"
#: template-parts/template-dashboard.php:526
msgid "Cancelled Services"
msgstr "Usługi anulowane"
#. Name of the template
msgid "Categories Page"
msgstr "Strona kategorii"
#: template-parts/template-dashboard.php:357
msgid "Chat "
msgstr "Czat"
#: woocommerce/checkout/form-coupon-old.php:26
#: woocommerce/checkout/form-coupon.php:26
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Kliknij tutaj, aby wprowadzić swój kod"
#: woocommerce/checkout/form-login.php:26
msgid "Click here to login"
msgstr "Kliknij tutaj, aby się zalogować"
#: comments.php:32 comments.php:64
msgid "Comment navigation"
msgstr "Nawigacja po komentarzach"
#: comments.php:80
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentarze są zamknięte."
#: inc/template-tags.php:53 inc/template-tags.php:89
msgid "Comments are off"
msgstr "Komentarze są wyłączone"
#: inc/tgmpa.php:85
msgid "Contact Form 7"
msgstr "Formularz kontaktowy 7"
#. %s: Name of current post.
#: template-parts/content.php:34
#, php-format
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "Kontynuuj czytanie %s <span class=\"meta-nav\">"
#: woocommerce/cart/cart.php:138
msgid "Coupon"
msgstr "Kupon"
#: woocommerce/cart/cart.php:139 woocommerce/checkout/form-coupon-old.php:35
#: woocommerce/checkout/form-coupon.php:35
msgid "Coupon code"
msgstr "Kod kuponu"
#: woocommerce/checkout/form-coupon.php:34
msgid "Coupon:"
msgstr "Kupon:"
#: woocommerce/checkout/form-billing.php:53
msgid "Create an account?"
msgstr "Utworzyć konto?"
#: template-parts/template-register.php:195
msgid "Customer"
msgstr "Klient"
#: template-parts/template-dashboard.php:212
#: template-parts/template-dashboard.php:486
msgid "Dashboard"
msgstr "Deska rozdzielcza"
#. Name of the template
msgid "Dashboard Page"
msgstr "Strona pulpitu nawigacyjnego"
#. Description of the theme
msgid "Directory WordPress Theme by Dreamguys"
msgstr "Directory Motyw WordPress autorstwa Dreamguys"
#: inc/add-demo-metaboxes.php:33
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"
#: template-parts/template-login.php:207
msgid "Don't have an account ?"
msgstr "Nie masz konta?"
#. Author of the theme
msgid "Dreamguys Technologies"
msgstr "Technologie Dreamguys"
#: template-parts/template-dashboard.php:335
msgid "Earnings"
msgstr "Zarobki"
#. %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:127
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Edytuj %s"
#. Name of the template
msgid "Elementor Template"
msgstr "Szablon Elementora"
#: inc/tgmpa.php:97
msgid "Elementor Website Builder"
msgstr "Kreator stron internetowych Elementor"
#: template-parts/template-login.php:178
#: template-parts/template-register.php:221
#: woocommerce/single-product-reviews.php:85
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:86
msgid "Email address"
msgstr "Adres e-mail"
#: template-parts/template-login.php:180
#: template-parts/template-register.php:223
msgid "Email is required."
msgstr "E-mail jest wymagany."
#: inc/add-demo-metaboxes.php:34
msgid "Enable, always"
msgstr "Włącz, zawsze"
#: inc/add-demo-metaboxes.php:28
msgid ""
"Enables full-width header for this page, even if it disabled in global "
"settings"
msgstr ""
"Włącza nagłówek o pełnej szerokości dla tej strony, nawet jeśli jest "
"wyłączony w ustawieniach globalnych"
#: template-parts/template-dashboard.php:248
#: template-parts/template-dashboard.php:293
msgid "Expired"
msgstr "Wygasł"
#: template-parts/template-dashboard.php:498
msgid "Expired Bookings"
msgstr "Wygasłe rezerwacje"
#: template-parts/template-dashboard.php:523
msgid "Expired Services"
msgstr "Wygasłe usługi"
#: template-parts/template-dashboard.php:344
msgid "Favourites"
msgstr "Ulubione"
#: woocommerce/content-product.php:72
msgid "Featured"
msgstr "Polecane"
#: template-parts/template-register.php:208
msgid "First Name"
msgstr "Imię"
#: template-parts/template-register.php:210
msgid "First Name is required."
msgstr "Imię jest wymagane."
#: functions.php:97
msgid "Footer Area1"
msgstr "Obszar stopki1"
#: functions.php:108
msgid "Footer Area2"
msgstr "Obszar stopki2"
#: functions.php:119
msgid "Footer Area3"
msgstr "Obszar stopki3"
#: functions.php:130
msgid "Footer Area4"
msgstr "Obszar stopki4"
#: functions.php:154
msgid "Footer Copyright Menu"
msgstr "Menu praw autorskich stopki"
#: functions.php:142
msgid "Footer Copyright Text"
msgstr "Tekst praw autorskich stopki"
#: inc/woocommerce.php:89 woocommerce/content-product.php:99
#: woocommerce/single-product/tabs/description.php:49
#: woocommerce/single-product/tabs/description.php:73
#, php-format
msgid "for %s day"
msgid_plural "for %s days"
msgstr[0] "na %s dzień"
msgstr[1] "przez %s dni"
msgstr[2] "przez %s dni"
#: template-parts/template-login.php:200
msgid "Forgot password?"
msgstr "Nie pamiętasz hasła?"
#: template-parts/content-none.php:13
msgid "Found"
msgstr "Znaleziono"
#. 1: Orders URL 2: Address URL 3: Account URL.
#: woocommerce/myaccount/dashboard.php:44
#, php-format
msgid ""
"From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent "
"orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">billing address</a>, and <a "
"href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>."
msgstr ""
"W panelu konta możesz zobaczyć swoje <a href=\"%1$s\">ostatnie orders</a>, "
"zarządzaj swoim <a href=\"%2$s\">adresem rozliczeniowym</a> i <a "
"href=\"%3$s\">edytuj swoje hasło i szczegóły konta</a>."
#. 1: Orders URL 2: Addresses URL 3: Account URL.
#: woocommerce/myaccount/dashboard.php:47
#, php-format
msgid ""
"From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent "
"orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">shipping and billing addresses</a>, "
"and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>."
msgstr ""
"W panelu konta możesz zobaczyć swoje <a href=\"%1$s\">ostatnie orders</a>, "
"zarządzaj swoimi <a href=\"%2$s\">adresami wysyłkowymi i rozliczeniowymi</a>,"
" i <a href=\"%3$s\">edytuj swoje hasło i dane konta</a>."
#: inc/add-demo-metaboxes.php:48
msgid "Full width"
msgstr "Pełna szerokość"
#: inc/add-demo-metaboxes.php:27
msgid "Full-width header"
msgstr "Nagłówek o pełnej szerokości"
#: woocommerce/single-product-reviews.php:101
msgid "Good"
msgstr "Dobrze"
#: woocommerce/checkout/form-coupon-old.php:26
#: woocommerce/checkout/form-coupon.php:26
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Masz kupon?"
#: inc/theme-options.php:168
msgid "Heading color"
msgstr "Kolor nagłówka"
#. 1: user display name 2: logout url
#: woocommerce/myaccount/dashboard.php:34
#, php-format
msgid "Hello %1$s (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Log out</a>)"
msgstr "Witaj %1$s (nie %1$s? <a href=\"%2$s\">Wyloguj się</a>)"
#: inc/template-tags.php:240
msgid "Helpful Review"
msgstr "Pomocna recenzja"
#: header.php:167 header.php:187 header.php:208 header.php:228 header.php:247
#: header.php:267 header.php:287
msgid "Home"
msgstr "Dom"
#. Name of the template
msgid "Home Page with Search Form"
msgstr "Strona główna z formularzem wyszukiwania"
#. URI of the theme
msgid "https://dreamguystech.com/"
msgstr "https://dreamguystech.com/"
#. Author URI of the theme
msgid "https://themeforest.net/user/dreamguys"
msgstr "https://themeforest.net/user/dreamguys"
#: woocommerce/checkout/form-coupon-old.php:31
#: woocommerce/checkout/form-coupon.php:31
msgid "If you have a coupon code, please apply it below."
msgstr "Jeśli masz kod kuponu, zastosuj go poniżej."
#: woocommerce/checkout/form-login.php:32
msgid ""
"If you have shopped with us before, please enter your details below. If you "
"are a new customer, please proceed to the Billing section."
msgstr ""
"Jeśli robiłeś już u nas zakupy, wpisz poniżej swoje dane. Jeśli tyjesteś "
"nowym klientem, przejdź do sekcji Płatności."
#: template-parts/content-none.php:40
msgid ""
"It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr ""
"Wygląda na to, że nie możemy znaleźć tego, czego szukasz. Być "
"możewyszukiwanie może pomóc."
#: woocommerce/single-product/tabs/description.php:49
msgid "Jobs are posted "
msgstr "Oferty pracy są publikowane"
#: template-parts/template-register.php:214
msgid "Last Name"
msgstr "Nazwisko"
#: template-parts/template-register.php:216
msgid "Last Name is required."
msgstr "Nazwisko jest wymagane."
#. %s: post title
#: inc/template-tags.php:120
#, php-format
msgid "Leave a Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Zostaw komentarz<span class=\"screen-reader-text\"> w %s</span>"
#: woocommerce/single-product-reviews.php:78
#, php-format
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Zostaw odpowiedź %s"
#: inc/add-demo-metaboxes.php:49
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Lewy pasek boczny"
#: inc/theme-options.php:154
msgid "Link color"
msgstr "Kolor łącza"
#: inc/woocommerce.php:88
msgid "Listings are published "
msgstr "Listy są publikowane"
#: woocommerce/content-product.php:99
msgid "Listings are visible "
msgstr "Listy są widoczne"
#: template-parts/template-register.php:273
#: woocommerce/global/form-login.php:51 woocommerce/global/form-login.php:51
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:32
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:51
msgid "Login"
msgstr "Zaloguj się"
#. Name of the template
msgid "Login Page"
msgstr "Strona logowania"
#: template-parts/template-dashboard.php:374
msgid "Logout"
msgstr "Wyloguj"
#: woocommerce/global/form-login.php:54 woocommerce/myaccount/form-login.php:57
msgid "Lost your password?"
msgstr "Nie pamiętasz hasła?"
msgid "Member Since"
msgstr "Członek od"
#: template-parts/template-login.php:195
msgid "Must be 6 Characters at Least"
msgstr "Musi mieć co najmniej 6 znaków"
#: template-parts/template-dashboard.php:318
msgid "My Bookings"
msgstr "Moje rezerwacje"
#: template-parts/template-dashboard.php:226
msgid "My Services"
msgstr "Moje usługi"
#: template-parts/template-dashboard.php:434
msgid "My Subscriptions"
msgstr "Moje subskrypcje"
#: woocommerce/single-product/meta.php:33
msgid "N/A"
msgstr "nie dotyczy"
#: woocommerce/single-product-reviews.php:83
msgid "Name"
msgstr "Imię"
#: comments.php:36 comments.php:68
msgid "Newer Comments"
msgstr "Nowsze komentarze"
#: single.php:56
msgid "Next Post"
msgstr "Następny wpis"
#: template-parts/content-single.php:41 template-parts/blog/content.php:77
msgid "No Comments"
msgstr "Brak komentarzy"
#: inc/mini-cart.php:73 inc/woocommerce.php:301
msgid "No products in the cart."
msgstr "Brak produktów w koszyku."
#: woocommerce/single-product-reviews.php:103
msgid "Not that bad"
msgstr "Nie tak źle"
#: template-parts/template-register.php:254
msgid ""
"Note: Your password will be generated automatically and sent to your email "
"address."
msgstr ""
"Uwaga: Twoje hasło zostanie wygenerowane automatycznie i wysłane na Twój "
"adres e-mail adres."
#: template-parts/content-none.php:13
msgid "Nothing"
msgstr "Nic"
#: comments.php:35 comments.php:67
msgid "Older Comments"
msgstr "Starsze komentarze"
#: woocommerce/single-product-reviews.php:118
msgid ""
"Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
msgstr ""
"Tylko zalogowani klienci, którzy kupili ten produkt, mogą zostawić recenzję."
"ess"
#: inc/add-demo-metaboxes.php:42
msgid "Page Layout"
msgstr "Układ strony"
#: header.php:224
msgid "Page Not Found"
msgstr "Nie znaleziono strony"
#: inc/add-demo-metaboxes.php:21
msgid "Page Options"
msgstr "Opcje strony"
#: template-parts/content-page.php:64 template-parts/content.php:39
msgid "Pages:"
msgstr "Strony:"
#: template-parts/template-login.php:184
#: template-parts/template-register.php:238
#: woocommerce/global/form-login.php:38 woocommerce/myaccount/form-login.php:43
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:93
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
#: template-parts/template-login.php:188
#: template-parts/template-register.php:242
msgid "Password is required."
msgstr "Hasło jest wymagane."
#: template-parts/template-dashboard.php:326
msgid "Payout"
msgstr "Wypłata"
#: template-parts/template-dashboard.php:464
msgid "PayPal email missing!"
msgstr "Brak adresu e-mail PayPal!"
#: template-parts/template-dashboard.php:237
#: template-parts/template-dashboard.php:271
msgid "Pending"
msgstr "Oczekuje"
#: template-parts/template-dashboard.php:495
msgid "Pending Bookings"
msgstr "Oczekujące rezerwacje"
#: template-parts/template-dashboard.php:520
msgid "Pending Services"
msgstr "Oczekujące usługi"
#: woocommerce/single-product-reviews.php:100
msgid "Perfect"
msgstr "Idealnie"
#: inc/template-tags.php:151 inc/template-tags.php:208
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback"
#: template-parts/template-dashboard.php:77
#: template-parts/template-login.php:77 template-parts/template-register.php:77
msgid "Please accept the Privacy Policy to register account."
msgstr "Zaakceptuj Politykę prywatności, aby zarejestrować konto."
#: template-parts/template-dashboard.php:80
#: template-parts/template-login.php:80 template-parts/template-register.php:80
msgid "Please accept the Terms and Conditions to register account."
msgstr "Zaakceptuj Warunki korzystania z usługi, aby zarejestrować konto."
#: template-parts/template-dashboard.php:465
msgid ""
"Please add your PayPal email address. This is required to get your payments "
"for booking using PayPal Payout service."
msgstr ""
"Dodaj swój adres e-mail PayPal. Jest to wymagane do otrzymywania płatnościza "
"rezerwację za pomocą usługi PayPal Payout"
#: template-parts/template-dashboard.php:68
#: template-parts/template-login.php:68 template-parts/template-register.php:68
msgid "Please check reCAPTCHA checbox to register."
msgstr "Sprawdź pole wyboru reCAPTCHA, aby się zarejestrować."
#: template-parts/template-dashboard.php:83
#: template-parts/template-login.php:83 template-parts/template-register.php:83
msgid "Please provide your first name"
msgstr "Proszę podać swoje imię"
#: template-parts/template-dashboard.php:86
#: template-parts/template-login.php:86 template-parts/template-register.php:86
msgid "Please provide your last name"
msgstr "Proszę podać swoje nazwisko"
#: template-parts/template-dashboard.php:89
#: template-parts/template-login.php:89 template-parts/template-register.php:89
msgid "Please provide your user login"
msgstr "Podaj login użytkownika"
#: inc/template-tags.php:107
#, php-format
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Opublikowano w %1$s"
#: single.php:47
msgid "Prev Post"
msgstr "Poprzedni wpis"
#: woocommerce/cart/cart.php:31 woocommerce/cart/cart.php:82
msgid "Price"
msgstr "Cena"
#: inc/theme-options.php:90
msgid "Primary color"
msgstr "Kolor podstawowy"
#: inc/theme-options.php:104
msgid "Primary Hover color"
msgstr "Podstawowy kolor najechania"
#: woocommerce/cart/cart.php:30 woocommerce/cart/cart.php:62
#: woocommerce/checkout/form-pay.php:29
#: woocommerce/checkout/review-order.php:23
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#: woocommerce/single-product/tabs/description.php:25
msgid "Product Description"
msgstr "Opis produktu"
#: template-parts/template-register.php:190
msgid "Provider"
msgstr "Dostawca"
#: woocommerce/checkout/form-pay.php:30
msgid "Qty"
msgstr "Ilość"
#: woocommerce/cart/cart.php:32 woocommerce/cart/cart.php:88
msgid "Quantity"
msgstr "Ilość"
#: woocommerce/single-product-reviews.php:99
msgid "Rate…"
msgstr "Oceń"
#: woocommerce/single-product/review.php:37
#, php-format
msgid "Rated %d out of 5"
msgstr "Ocenione %d na 5"
#: woocommerce/single-product/rating1.php:37
#, php-format
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Ocenione %s na 5"
#: template-parts/template-bloggrid.php:83
msgid "Read More"
msgstr "Czytaj więcej"
#: template-parts/content-none.php:20
#, php-format
msgid ""
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr ""
"Gotowy do opublikowania pierwszego posta? <a href=\"%1$s\">Zacznij tutaj</a>."
#: template-parts/template-login.php:207
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:70
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:103
msgid "Register"
msgstr "Zarejestruj się"
#. Name of the template
msgid "Register Page"
msgstr "Strona rejestracji"
#: template-parts/template-dashboard.php:65
#: template-parts/template-login.php:65 template-parts/template-register.php:65
msgid "Registering new users is currently not allowed."
msgstr "Rejestrowanie nowych użytkowników jest obecnie niedozwolone."
#: template-parts/template-register.php:171
msgid "Registration is disabled"
msgstr "Rejestracja jest nieaktywna"
#: inc/template-tags.php:411
msgid "Related Posts"
msgstr "powiązane posty"
#: woocommerce/single-product/related.php:27
msgid "Related Products"
msgstr "Produkty powiązane"
#: woocommerce/global/form-login.php:47 woocommerce/myaccount/form-login.php:53
msgid "Remember me"
msgstr "Zapamiętaj mnie"
#: inc/woocommerce.php:135 woocommerce/cart/cart.php:118
msgid "Remove this item"
msgstr "Usuń ten przedmiot"
#: inc/template-tags.php:177
msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedź"
#: woocommerce/single-product/tabs/description.php:73
msgid "Resumes are posted "
msgstr "Życiorysy są publikowane"
#: woocommerce/checkout/form-login.php:26
msgid "Returning customer?"
msgstr "Powracający klient?"
#: template-parts/template-dashboard.php:350
#: woocommerce/single-product-reviews.php:39
msgid "Reviews"
msgstr "Opinie"
#: inc/add-demo-metaboxes.php:50
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Prawy pasek boczny"
#: header.php:243
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: woocommerce/product-searchform.php:24
msgid "Search for:"
msgstr "Wyszukaj:"
#: woocommerce/product-searchform.php:25
msgid "Search products…"
msgstr "Wyszukaj produkty"
#: search.php:28
#, php-format
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Wyniki wyszukiwania dla: %s"
#: searchform.php:11 template-parts/content-none.php:30
msgid "Search..."
msgstr "Szukaj..."
#: inc/theme-options.php:118
msgid "Secondary color"
msgstr "Kolor drugorzędny"
#: inc/add-demo-metaboxes.php:43
msgid "Select page layout, default is full-width"
msgstr "Wybierz układ strony, domyślnie jest to pełna szerokość"
#: inc/add-demo-metaboxes.php:55
msgid "Selected Sidebar"
msgstr "Wybrany pasek boczny"
#: template-parts/listing-category.php:63
msgid "Service"
msgstr "Serwis"
#: header.php:263
msgid "Service Detail"
msgstr "Szczegóły usługi"
#: template-parts/listing-category.php:65
#: template-parts/template-dashboard.php:530
msgid "Services"
msgstr "Usługi"
#: template-parts/template-dashboard.php:370
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: woocommerce/checkout/form-shipping.php:26
msgid "Ship to a different address?"
msgstr "Wysłać na inny adres?"
#: functions.php:87
msgid "Sidebar"
msgstr "Pasek boczny"
#: inc/theme-options.php:180
msgid "Sidebar Background"
msgstr "Tło paska bocznego"
#: template-parts/template-login.php:206
msgid "Sign in"
msgstr "Zaloguj się"
#: template-parts/template-login.php:213 template-parts/template-login.php:220
#: template-parts/template-register.php:290
#: template-parts/template-register.php:298
msgid "Sign In with Social Network"
msgstr "Zaloguj się za pomocą sieci społecznościowej"
#: template-parts/template-register.php:272
msgid "Signup"
msgstr "Zarejestruj się"
#: woocommerce/single-product/meta.php:32
msgid "SKU:"
msgstr "SKU"
#: template-parts/content-none.php:24
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr "różne słowa kluczowe."
#: woocommerce/checkout/form-pay.php:166
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your "
"location. Please contact us if you require assistance or wish to make "
"alternate arrangements."
msgstr ""
"Przepraszamy, wygląda na to, że w Twojej lokalizacji nie ma dostępnych metod "
"płatności. Skontaktuj się z nami, jeśli potrzebujesz pomocy lub chcesz "
"dokonać alternatywnych ustaleń.\""
#: template-parts/template-dashboard.php:380
msgid "Store"
msgstr "Sklep"
#: woocommerce/single-product-reviews.php:88
msgid "Submit"
msgstr "Wyślij"
#: woocommerce/product-searchform.php:26
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: inc/woocommerce.php:220 woocommerce/checkout/review-order.php:24
#: woocommerce/checkout/review-order.php:57
msgid "Subtotal"
msgstr "Suma częściowa"
#: inc/template-tags.php:113
#, php-format
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "Oznaczone %1$s"
#: inc/theme-options.php:142
msgid "Text color"
msgstr "Kolor tekstu"
#: template-parts/template-dashboard.php:59
#: template-parts/template-login.php:59 template-parts/template-register.php:59
msgid "The email address you entered is not valid."
msgstr "Wprowadzony adres e-mail jest nieprawidłowy."
#: template-parts/template-dashboard.php:40
#: template-parts/template-login.php:40 template-parts/template-register.php:40
msgid "The password you entered wasn't quite right."
msgstr "Podane hasło nie było poprawne."
#: template-parts/template-dashboard.php:95
#: template-parts/template-login.php:95 template-parts/template-register.php:95
msgid "The password you entered wasn't quite right. "
msgstr "Podane hasło nie było poprawne."
#: woocommerce/single-product-reviews.php:62
msgid "There are no reviews yet."
msgstr "Nie ma jeszcze recenzji."
#: 404.php:28
msgid "This page doesnt exist or was removed! We suggest you back to home."
msgstr "Ta strona nie istnieje lub została usunięta! "
#: inc/woocommerce.php:81 woocommerce/content-product.php:94
#: woocommerce/single-product/tabs/description.php:42
#: woocommerce/single-product/tabs/description.php:66
msgid "This plan includes "
msgstr "Ten plan obejmuje"
#: template-parts/author-content-none.php:14
msgid "This user doesn't have any listings available right now."
msgstr "Ten użytkownik nie ma obecnie żadnych dostępnych ofert."
#: template-parts/template-dashboard.php:30
#: template-parts/template-dashboard.php:71
#: template-parts/template-login.php:30 template-parts/template-login.php:71
#: template-parts/template-register.php:30
#: template-parts/template-register.php:71
msgid "This username already exists."
msgstr "Ta nazwa użytkownika już istnieje."
#: woocommerce/cart/cart.php:33 woocommerce/cart/cart.php:106
#: woocommerce/checkout/review-order.php:104
msgid "Total"
msgstr "Razem"
#: woocommerce/checkout/form-pay.php:31
msgid "Totals"
msgstr "Sumy"
#. Name of the theme
#: demo-content/demo/manifest.php:7
msgid "Truelysell"
msgstr "Truelysell"
#: woocommerce/single-product/tabs/description.php:38
msgid "Unlimited number of jobs"
msgstr "Nieograniczona liczba miejsc pracy"
#: inc/woocommerce.php:77 woocommerce/content-product.php:90
msgid "Unlimited number of listings"
msgstr "Nieograniczona liczba ofert"
#: woocommerce/single-product/tabs/description.php:62
msgid "Unlimited number of Resumes"
msgstr "Nieograniczona liczba CV"
#: inc/tgmpa.php:103
msgid "Unyson"
msgstr "Unyson"
#: woocommerce/cart/cart.php:150
msgid "Update Cart"
msgstr "Aktualizuj koszyk"
#: inc/add-demo-metaboxes.php:32
msgid "Use Global setting from Customizer"
msgstr "Użyj ustawień globalnych z programu Customizer"
#: template-parts/template-register.php:230
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:79
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
#: template-parts/template-register.php:232
msgid "Username is required."
msgstr "Nazwa użytkownika jest wymagana."
#: woocommerce/global/form-login.php:34
msgid "Username or email"
msgstr "Nazwa użytkownika lub adres e-mail"
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:39
msgid "Username or email address"
msgstr "Nazwa użytkownika lub adres e-mail"
#: woocommerce/single-product/review.php:52
msgid "verified owner"
msgstr "zweryfikowany właściciel"
#: woocommerce/single-product-reviews.php:104
msgid "Very Poor"
msgstr "Bardzo biedny"
#: inc/template-tags.php:383
msgid "View all posts by"
msgstr "Wyświetl wszystkie posty użytkownika"
#: template-parts/template-dashboard.php:466
msgid "View Wallet and set the Payout Method there →"
msgstr "Wyświetl portfel i ustaw tam metodę wypłaty"
#: inc/theme-options.php:76
msgid "Visible Section Name"
msgstr "Widoczna nazwa sekcji"
#: template-parts/template-dashboard.php:34
#: template-parts/template-login.php:34 template-parts/template-register.php:34
msgid ""
"We don't have any users with that email address. Maybe you used a different "
"one when signing up?"
msgstr ""
"Nie mamy żadnych użytkowników z tym adresem e-mail. Może użyłeś innegojeden "
"przy rejestracji?"
#: template-parts/header-parallax.php:31
#, php-format
msgid ""
"We've found <em class=\"count_properties\">%s</em> <em class=\"count_text\">"
"listing</em> for you"
msgid_plural ""
"We've found <em class=\"count_properties\">%s</em> <em class=\"count_text\">"
"listings</em> for you"
msgstr[0] ""
"Znaleźliśmy dla <em class=\"count_properties\">%s</em> <em "
"class=\"count_text\">listings</em> Ciebie ogłoszenie"
msgstr[1] ""
"Znaleźliśmy dla <em class=\"count_properties\">%s</em> <em "
"class=\"count_text\">listings</em> Ciebie ofert"
msgstr[2] ""
"Znaleźliśmy dla <em class=\"count_properties\">%s</em> <em "
"class=\"count_text\">listings</em> Ciebie ofert"
#: template-parts/content-none.php:47
msgid "What are you looking for?"
msgstr "Czego szukasz"
#: inc/template-tags.php:53 inc/template-tags.php:89
#, php-format
msgid "With % comments"
msgstr "Z % komentarzami"
#: inc/template-tags.php:53 inc/template-tags.php:89
msgid "With 0 comments"
msgstr "Z 0 komentarzami"
#: inc/template-tags.php:53 inc/template-tags.php:89
msgid "With 1 comment"
msgstr "Z 1 komentarzem"
#: inc/tgmpa.php:91
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: template-parts/template-dashboard.php:24
#: template-parts/template-login.php:24 template-parts/template-register.php:24
msgid "You do have an email address, right?"
msgstr "Masz adres e-mail, prawda"
#: template-parts/template-dashboard.php:154
#: template-parts/template-login.php:152
#: template-parts/template-register.php:154
#, php-format
msgid "You have successfully registered to %s."
msgstr "Pomyślnie zarejestrowałeś się w %s."
#: template-parts/template-dashboard.php:159
#: template-parts/template-login.php:157
#: template-parts/template-register.php:159
#, php-format
msgid ""
"You have successfully registered to <strong>%s</strong>. We have emailed "
"your password to the email address you entered."
msgstr ""
"Pomyślnie zarejestrowałeś się w <strong>%s</strong>. Wysłaliśmy e-mailem "
"swoje hasło na podany adres e-mail.."
#: woocommerce/single-product-reviews.php:94
#, php-format
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a review."
msgstr "Aby opublikować recenzję, musisz być <a href=\"%s\">zalogowany</a>."
#: woocommerce/checkout/form-checkout.php:26
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Aby przejść do kasy, musisz być zalogowany"
#: template-parts/template-dashboard.php:27
#: template-parts/template-login.php:27 template-parts/template-register.php:27
msgid "You need to enter a password to login."
msgstr "Aby się zalogować, musisz podać hasło"
#: template-parts/template-dashboard.php:74
#: template-parts/template-login.php:74 template-parts/template-register.php:74
msgid "You're a bot, aren't you?."
msgstr "Jesteś botem, prawda?"
#: woocommerce/single-product/review.php:46
msgid "Your comment is awaiting approval"
msgstr "Twój komentarz oczekuje na zatwierdzenie"
#: woocommerce/checkout/form-checkout.php:56
msgid "Your order"
msgstr "Twoje zamówienie"
#: woocommerce/single-product-reviews.php:98
msgid "Your Rating"
msgstr "Twoja ocena"
#: woocommerce/single-product-reviews.php:108
msgid "Your Review"
msgstr "Twoja recenzja"